Intermediate

At the Post Office, Subtitle/CC #33, Learn Japanese with dialogues/JLPT

At the Post Office, Subtitle/CC #33, Learn Japanese with dialogues/JLPT

こんにちは。 Hello.
この郵便をお願いします。 I want to mail this.
普通郵便でいいですか? Do you want to send it with regular mail?
他に何があるんですか? What else is there?
普通郵便と速達郵便があります。 There is regular mail and express mail.
普通郵便と速達郵便は何が違うんですか? What’s the difference?
通常は速達の方が早く届きます。 Express delivery is faster.
天気や交通の状況によってかわります。 It depends on the weather and traffic.
なるべく早く着くように送れませんか? Can you deliver it as soon as possible?
それなら速達がいいです。 Then express delivery is best.
値段は高いですか? Is it expensive?
速達の方が普通郵便より高いです。 Express delivery is more expensive than regular mail.
ちゃんと着いたか確認出来ますか? Can I check if it arrived?
それなら書留で送るのがいいです。 Then it is better to send it by registered mail.
1日から3日で届きます。 It will arrive in 1 to 3 days.
それでお願いします。 Ok
それから切手をください。 I need stamps.
何枚必要ですか? How many do you need?
10枚ください。 10 please.
これを海外に住んでるいとこに送れますか? Can I send something abroad?
インターネットで調べられます。 Check on the internet.
調べて用意しましょう。 I will.
サイズ、重さ、送り方、場所で料金は変わります。 They are different charges.
サイズ大丈夫そうですね。 The size seems to be okay.
重さは30kgまでなら大丈夫です。 It can weigh up to 30kg.
20kgだから大丈夫です。 It’s okay because it’s 20kg.
送り状は郵便局にあります。 The label is at the post office.
小包をアメリカに送りたいんですが。 I want to mail this package to the United States.
サイズと重さをチェックしますね。 I will check the size and weight.
大丈夫ですね。 It’s fine.
航空便と船便はどちらにしますか? Which do you prefer, air or sea?
到着するのにどのくらいかかりますか? When will it arrive?
船便は3ヶ月くらいかかりますが、料金は安いです。 It takes 3 month by sea, and it’s cheaper.
航空便だと1週間くらいですが、料金は高いです。 It takes about a week by airmail, but the price is higher.
急いでいないので船便にします。 I’m not in a hurry, so I’ll send it by sea.
送り状をいただけますか? May I have an label?
出来れば、余分にいだだけますか? Can I have another one?
はい。どうぞ。 Yes. here you go.
どうやって書くのかわからなかったら言ってください。 Tell me if you need help.
ありがとうございます。 Thank you very much.
昨日、荷物がうちに届いたんですが留守でした。 Yesterday, I wasn’t home when my package came.
いつもいないときに来るんです。 It always comes when I’m not here.
どこかに置いておいてもらえないんですか? Can they leave it somewhere?
メモを書いて貼っておいたらどうですか? What if I leave a note?
そうですね。 Ok.
なんて書きましょうか? What should I write?
「荷物はドアの前においてください」 “Please leave the package at the front door.”
これでいいですね。 This is good.