At the Post Office, Subtitle/CC #33, Learn Japanese with dialogues/JLPT
こんにちは。 | Hello. |
この郵便をお願いします。 | I want to mail this. |
普通郵便でいいですか? | Do you want to send it with regular mail? |
他に何があるんですか? | What else is there? |
普通郵便と速達郵便があります。 | There is regular mail and express mail. |
普通郵便と速達郵便は何が違うんですか? | What’s the difference? |
通常は速達の方が早く届きます。 | Express delivery is faster. |
天気や交通の状況によってかわります。 | It depends on the weather and traffic. |
なるべく早く着くように送れませんか? | Can you deliver it as soon as possible? |
それなら速達がいいです。 | Then express delivery is best. |
値段は高いですか? | Is it expensive? |
速達の方が普通郵便より高いです。 | Express delivery is more expensive than regular mail. |
ちゃんと着いたか確認出来ますか? | Can I check if it arrived? |
それなら書留で送るのがいいです。 | Then it is better to send it by registered mail. |
1日から3日で届きます。 | It will arrive in 1 to 3 days. |
それでお願いします。 | Ok |
それから切手をください。 | I need stamps. |
何枚必要ですか? | How many do you need? |
10枚ください。 | 10 please. |
これを海外に住んでるいとこに送れますか? | Can I send something abroad? |
インターネットで調べられます。 | Check on the internet. |
調べて用意しましょう。 | I will. |
サイズ、重さ、送り方、場所で料金は変わります。 | They are different charges. |
サイズ大丈夫そうですね。 | The size seems to be okay. |
重さは30kgまでなら大丈夫です。 | It can weigh up to 30kg. |
20kgだから大丈夫です。 | It’s okay because it’s 20kg. |
送り状は郵便局にあります。 | The label is at the post office. |
小包をアメリカに送りたいんですが。 | I want to mail this package to the United States. |
サイズと重さをチェックしますね。 | I will check the size and weight. |
大丈夫ですね。 | It’s fine. |
航空便と船便はどちらにしますか? | Which do you prefer, air or sea? |
到着するのにどのくらいかかりますか? | When will it arrive? |
船便は3ヶ月くらいかかりますが、料金は安いです。 | It takes 3 month by sea, and it’s cheaper. |
航空便だと1週間くらいですが、料金は高いです。 | It takes about a week by airmail, but the price is higher. |
急いでいないので船便にします。 | I’m not in a hurry, so I’ll send it by sea. |
送り状をいただけますか? | May I have an label? |
出来れば、余分にいだだけますか? | Can I have another one? |
はい。どうぞ。 | Yes. here you go. |
どうやって書くのかわからなかったら言ってください。 | Tell me if you need help. |
ありがとうございます。 | Thank you very much. |
昨日、荷物がうちに届いたんですが留守でした。 | Yesterday, I wasn’t home when my package came. |
いつもいないときに来るんです。 | It always comes when I’m not here. |
どこかに置いておいてもらえないんですか? | Can they leave it somewhere? |
メモを書いて貼っておいたらどうですか? | What if I leave a note? |
そうですね。 | Ok. |
なんて書きましょうか? | What should I write? |
「荷物はドアの前においてください」 | “Please leave the package at the front door.” |
これでいいですね。 | This is good. |